Вход Регистрация

come around перевод

Голос:
"come around" примеры
ПереводМобильная
  • 1) объехать, обойти кругом;
    Ex: I had to come around by the village мне пришлось сделать крюк и проехать через деревню

    2) заходить, заезжать
    Ex: she came around last night она зашла вчера вечером

    3) _разг. прийти в себя;
    Ex: he took a long time to come around он долго не мог прийти в себя

    4) измениться к лучшему; уладиться;
    Ex: I had confident expectations that things would come around я был уверен, что все образуется;
    Ex: things did not come around as they were expected обстоятельства сложились не так, как можно было бы ожидать

    5) мириться;
    Ex: John and Mary often argue but it does not take them long to come around Джон и Мери часто ссорятся, но они дуются друг на друга недолго

    6) менять убеждения или мнение;
    Ex: he came around to another way of thinking он стал думать по-иному;
    Ex: I have come around to your way of thinking я начинаю склоняться к вашей точке зрения

    7) возвращаться (к теме);
    Ex: conversation that comes around to the same subject again разговор, который опять возвращается к той же теме

    8) происходить, случаться;
    Ex: it came around this way это случилось следующим образом

    9) появляться, возникать;
    Ex: good books come around as the result of hard work хорошие книги появляются в результате большой работы

    10) _мор. поворачивать, ложиться на другой галс

    11) зайти ненадолго
  • come:    1) приходить; идти; Ex: to come to the office приходить на службу; Ex: to come home приходить домой; Ex: to come down спускаться, опускаться; Ex: please ask him to come down пожалуйста, попросите ег
  • around:    1) кругом; вокруг Ex: to turn around вращаться Ex: he was turning around and around он вертелся как волчок Ex: a dense fog lay around кругом был густой туман, все вокруг было окутано густым туманом2
  • come around to:    находить время для кого-л., чего-л. синоним: get round 7)
  • don't come around here no more:    Don’t Come Around Here No More
  • don’t come around here no more:    Don't Come Around Here No More
  • be around:    1) быть поблизости2) _разг. активно работать, функционировать и занимать заметное положение (в какой-л. области) Ex: he's been around the sports commentating scene for a good many years много лет он
  • for around:    приблизительно за
  • in and around:    часть зональная
  • as they come:    adv infml He's as clever as they come — Он очень умный She's as stupid as they come — Она глупа как пробка She's as vain as they come — Она о себе самого высокого мнения That's a
  • come at:    1) нападать, набрасываться; добраться до кого-л. Just let me come athim. ≈ Дайте мне только добраться до него. 2) получить доступ к чему-л.,добраться до чего-л.; найти How did you come at the inform
  • come by:    1) унаследовать (черту характера, черты лица и т. п.)2) зайти, завернуть (куда-л.)
  • come for:    1) заходить за I've come for my parcel. ≈ Я пришел за своей посылкой.I'll come for you at 8 o'clock. ≈ Я зайду за тобой в 8 часов. 2)бросаться к кому-л. uзаходить за
  • come in:    1) приходить, прибывать; Ex: what time does the train come in? когда приходит поезд?; Ex: the wounded began to come in стали прибывать раненые2) _спорт. прийти к финишу; Ex: to come in a close secon
  • come in for:    1) приходить за чем-л. Do come in for dinner. ≈ Заходи на ужин. 2)получить долю (чего-л.) Henry came in for a large share of his father'sfortune. ≈ Генри получит большую часть отцовского наследства.
  • come in on:    1) присоединиться к чему-л. Can I come in on your plan? ≈ Могу яподключиться к вашему плану? 2) окружать кого-л., доставляя неудобства Idon't like big rooms with crowds of people coming in on me. ≈
Примеры
  • Hermione and Madam Pomfrey came around the curtain.
    Эрмиона и мадам Помфрей зашли за занавеску.
  • He drove on in silence until they came around a down-slanting curve.
    Он вел молча, пока они не съехали со спуска.
  • Two men come around and try to remove these barriers.
    Там они захватывают две байдарки и пытаются уплыть из этих жутких краёв.
  • On the same day, the music video was released for "Everytime I Come Around".
    В тот же день вышло видео сингла "Everytime I Come Around".
  • On the same day, the music video was released for "Everytime I Come Around".
    В тот же день вышло видео сингла "Everytime I Come Around".
  • Stefan came around the corner, his hair and clothing melting into the darkness.
    Из за угла вышел Стефан, его волосы и одежда сливались с окружающей тьмой.
  • Harry stood rooted to the spot as Filch and Snape came around the corner ahead.
    Гарри прирос к месту, когда Филч и Снэйп завернули за угол.
  • We strive to continuously innovate the plough and to come around to up-to-date business trends.
    Мы постоянно совершенствуем плуги и пытаемся адаптировать свою деятельность к современным коммерческим трендам.
  • At the intersection she saw that somehow she had come around to Hillfield Avenue and Tottenham Road.
    У перекрестка она увидела, что каким-то образом вышла к Хиллфилд-авеню и Тоттенхем-роуд.
  • The right people are coming around you to help achieve all that we have planned.
    Для того, чтобы помочь вам сделать то, что мы планировали, вместе с вами находятся хорошие люди.
  • Больше примеров:  1  2  3  4
Толкование
    глагол
  • happen regularly; "Christmas rolled around again"
    Синонимы: roll around,

  • change one''s position or opinion; "He came around to our point of view"
    Синонимы: come round,